邮箱:463936359@qq.com 咨询热线:020-22278237

新闻中心

在线翻译服务:口译质量的干扰因素你了解吗?

2018-12-04 15:38

在线翻译中,随着翻译行业的不断发展,人们对翻译质量的要求越来越来,在线翻译服务中,做好口译翻译质量很重要,那么有哪些因素会干扰口译质量呢?主要有以下三大因素。
 
现场设备因素
 
在线翻译服务,在同声传译会议中,译员需要使用同传设备来完成翻译工作,如果设备出现问题,比如噪音过大,对译员听力造成困难。所以要求译员需要提前进入会场,与技术人员一同调试设备,将设备造成的因素降到最低点。
 
现场讲话人因素
 
在线翻译服务中,口译翻译的工作就是负责将讲话人的语言翻译成另一种语言,所以讲话人是最能够影响口译发挥水平的主要因素,如果讲话人语速太快,翻译配合起来肯定会有难度,如果讲话人有口音问题,会比较难处理,所以要学会客服的方法,避免造成大的差错。
 
 
口译者自身因素
 
在线翻译服务中,对于一些专业性较强的词汇译员如果不太熟悉,也会造成翻译质量问题,很重要的词汇而不知如何翻译,不了解有关词汇,所以译员在进行口译之前一定要对会议的内容有大概的了解,准备充足。
 
以上这三大因素会影响口译的翻译质量,因此在进行在线翻译服务中,为保障翻译质量,做好相关翻译准备工作是很有必要的。